Newsletter 33

22 mars 2006 / 22 March 2006

 

UNE INVITATION AU COLLOQUE BILINGUE INTERNATIONAL /
AN INVITATION TO THE BILINGUAL INTERNATIONAL COLLOQUIUM

« Les mouvements pacifistes américains et français,
d'hier et d'aujourd'hui »

"The History of Pacifist Movements in France and the United States of America"

April 5, 6, & 7 2006 / LES 5, 6, et 7 AVRIL 2006

par / Presented by
LE LABORATOIRE L.L.S.
(LANGAGES, LITTERATURES, SOCIETE)
DIRECTEUR : M. CHRISTIAN GUILLERE
Université de Savoie
à
Chambéry

POUR INFORMATION, CONTACTER : Marie-Ange Mayoussier, Secrétaire
Tel : 04.79.75.85.33
Courriel : marie-ange.mayoussier@univ-savoie.fr

Organisé par M. Francis McCollum Feeley / Organized by M. Francis McCollum Feeley
Professeur de civilisation américaine à l’Université Stendhal - Grenoble 3
et
Directeur du Centre des Etudes des Institutions et Mouvements Sociaux Américains
(dont le site internet est hébergé provisoirement à l’Université de Californie)


Le monument aux morts de Gentioux est l’un des très rares monuments pacifistes de France, qui n’en compte que trois.

This monument to the war dead in the village of Gentioux is one of the very rare French pacifists monuments, of which there are only three.

Genitoux

Ici, en bas de l’interminable liste des victimes, nul « Morts pour la France », nul « Tombés au champ d’honneur », mais l’inscription « MAUDITE SOIT LA GUERRE ». Au premier plan, un orphelin en bronze, revêtu d’une blouse, les sabots aux pieds, la casquette à la main, brandit un poing rageur. Poing tendu et apostrophe qui expriment toute l’horreur de la guerre et le pacifisme foncier de la majorité des anciens combattants, mais qui indisposeront longtemps les autorités civiles et militaires. Le camp de La Courtine est tout proche.

Here, at the bottom of the endless list of victims, is written not “Dead for the Fatherland”, not “Fallen in the Field of Honour”, but rather “War is a Curse.” In the foreground is the bronze statue of an orphan, dressed typically in a loose shirt, wooden shoes, cap in hand, but with his fist raised in defiance. This clenched fist is a punctuation which expresses the total horror of the war and the essential pacifist sentiments of war veterans, which will upset the authorities for a long time, both civilian and military. No far from this village is the historic military camp of La Courtine (located a few kilometres west of Clérmont-Ferrand), the site of a mutiny of several thousand Russian soldiers in September 1917, when they resisted their commanders and refused to fight, in solidarity with the Revolutionary Socialists.

Cette conférence internationale débutera mercredi matin à 9 heures et se poursuivra jusqu’à 20 heures vendredi soir à l’amphithéâtre 3, sur le campus de l’Université Jacob-Bellecombette à Chambéry. [Voir carte ci-dessous].

This International Conference will begin at 9:00 o'clock on Wednesday morning and continue through 8:00 o'clock on Friday evening at Amphitheatre 3, on the Université Jacob-Bellecombette campus in Chambéry. [Please see map below.]

Carte

Entrée : 15 euros (5 euros par jour)
& gratuit pour les étudiants, chômeurs et bénévoles.

Entrance fees: 15 euros (5 euros per day)
& free for students, unemployed, and volunteer help.

 

(Bus n°6 de la gare au campus) / (Bus # 6 from the train station to the campus)

À suivre... / To be continued...

Programe de la Conférence Pacifiste

(Les 5, 6, et 7 avil à Chambéry)

 

___________
Newsletter n°1
Newsletter n°2
Newsletter n°3
Newsletter n°4
Newsletter n°5
Newsletter n°6
Newsletter n°7
Newsletter n°8
Newsletter n°9
Newsletter n°10
Newsletter n°11
Newsletter n°12
Newsletter n°13
Newsletter n°14
Newsletter n°15
Newsletter n°16
Newsletter n°17
Newsletter n°18
Newsletter n°19
Newsletter n°20
Newsletter n°21
Newsletter n°22
Newsletter n°23
Newsletter n°24
Newsletter n°25
Newsletter n°26
Newsletter n°27
Newsletter n°28
Newsletter n°29
Newsletter n°30
Newsletter n°31
Newsletter n°32
Newsletter n°33
Newsletter n°34
Newsletter n°35
Newsletter n°36
Newsletter n°37
Newsletter n°38
Newsletter n°39
Newsletter n°40
Newsletter n°41
Newsletter n°42
Newsletter n°43
Newsletter n°44
Newsletter n°45
Newsletter n°46
Newsletter n°47
Newsletter n°48
Newsletter n°49
Newsletter n°50
Newsletter n°51
Newsletter n°52
Newsletter n°53
Newsletter n°54
Newsletter n°55
Newsletter n°56